أخبار العالم

ngũgĩ wa thiong’o – عملاق من الأدب الأفريقي


Wedaeli Chibelushi

بي بي سي نيوز

ngugi wa thiong'o headshot من الكاتب الكيني Ngugi wa thiong'ongugi wa thiong’o

ngũgĩ wa thiong’o ، الذي توفي عن عمر يناهز 87 عامًاو كان تيتان من الأدب الأفريقي الحديث – راوي القصص الذي رفض أن يلتزم بالسجن والمنفى والمرض.

امتد عمله ما يقرب من ستة عقود ، وتوثيق في المقام الأول تحول بلاده – كينيا – من استعمار موضوع إلى ديمقراطية.

تم تمييز Ngũgĩ للفوز بجائزة نوبل للأدب مرات لا تحصى ، تاركًا المشجعين يشعرون بالفزع في كل مرة تراجعت فيها الميدالية عبر أصابعه.

سيتم تذكره ليس فقط ككاتب يستحق نوبل ، ولكن أيضًا كدابط شرسة للأدب المكتوب بلغات أفريقية أصلية.

ولد Ngũgĩ جيمس Thiong’o ngũgĩ في عام 1938 ، عندما كانت كينيا تحت الحكم الاستعماري البريطاني. نشأ في بلدة ليمورو بين عائلة كبيرة من العمال الزراعيين ذوي الدخل المنخفض.

قام والديه بتجميع وحفظوا لدفع ثمن الرسوم الدراسية في تحالف ، وهي مدرسة داخلية يديرها المبشرين البريطانيون.

في مقابلة ، استذكر Ngũgĩ العودة إلى الوطن من التحالف في نهاية المدة للعثور على قريته بأكملها من قبل السلطات الاستعمارية.

كان أفراد أسرته من بين المئات والآلاف الذين أجبروا على العيش في معسكرات الاحتجاز أثناء حملة على ماو ماو ، وهي حركة من مقاتلي الاستقلال.

لمست انتفاضة ماو ماو ، التي استمرت من عام 1952 إلى عام 1960 ، حياة نغجج بطرق عديدة مدمرة.

في واحدة من أكثر الأخطاء سحقًا ، تم إطلاق النار على شقيق Ngũgĩ ، Gitogo ، في الخلف لرفضه الامتثال لقيادة الجندي البريطاني.

لم يسمع جيتوغو الأمر لأنه كان صماء.

يتم استجواب Getty Images Kikuyu من رجال القبائل الذين يشتبه في أنهم ينتمون إلى حركة ماو ماو من قبل مفتش الشرطة. 1952. غيتي الصور

تم استجواب الكينيين بشكل متكرر تحت شكوك في أن يكونوا متمردين ماو ماو

في عام 1959 ، بينما كافح البريطانيون للحفاظ على قبضتهم على كينيا ، غادر نغجج للدراسة في أوغندا. التحق بجامعة Makerere ، التي لا تزال واحدة من جامعات أفريقيا المرموقة.

خلال مؤتمر للكتاب في Makerere ، شارك Ngũgĩ المخطوطة لروايته الأولى مع المؤلف النيجيري Chinua Achebe.

قام Achebe بإحالة المخطوطة إلى ناشره في المملكة المتحدة ، وتم إصدار الكتاب ، الذي يدعى Weep Not ، Child ، لإشادة النقاد في عام 1964. كانت أول رواية رئيسية باللغة الإنجليزية التي كتبها أحد شرق إفريقيا.

تابع Ngũgĩ بسرعة مع روايتين أخريين ، حبة من القمح والنهر بين. في عام 1972 ، قالت صحيفة تايمز في المملكة المتحدة إن Ngũgĩ ، البالغ من العمر 33 عامًا ، “تم قبولها كواحدة من الكتاب المعاصرين البارزين في إفريقيا”.

ثم جاء عام 1977 – وهي فترة تميزت بتغيير كبير في حياة Ngũgĩ. بالنسبة للمبتدئين ، كان هذا هو العام الذي أصبح فيه ngũgĩ wa thiong’o وألقى اسم ولادته ، جيمس. قام Ngũgĩ بالتغيير لأنه أراد اسمًا خاليًا من التأثير الاستعماري.

كما أسقط اللغة الإنجليزية كلغة أساسية لأدبه وتعهد بالكتابة فقط بلغته الأم ، كيكويو.

نشر آخر روايته في اللغة الإنجليزية ، بتلات الدم ، في عام 1977.

كانت كتب Ngũge السابقة تنتقد الدولة الاستعمارية ، لكن بتلات الدم هاجمت القادة الجدد في كينيا المستقلين ، وتصورها على أنها فئة النخبة التي خانت الكينيين العاديين.

لم يتوقف ngũgĩ عند هذا الحد. في نفس العام ، شارك في كتابة مسرحية Ngaahika Ndeenda (سأتزوج عندما أريد) ، والتي كانت نظرة حارقة على صراع كينيا الطبقي.

تم إيقاف تشغيله المسرحي من قبل حكومة الرئيس آنذاك جومو كينياتا و Ngũgĩ تم حبسها في سجن أقصى أمن لمدة عام دون محاكمة.

كانت 12 شهرًا مثمرة ، ومع ذلك – كما كتب Ngũgĩ روايته الأولى Kikuyu ، Devil on the Cross ، أثناء وجوده في السجن. يقال إنه يستخدم ورق التواليت لكتابة الكتاب بأكمله ، لأنه لم يتمكن من الوصول إلى دفتر ملاحظات.

Getty Images الكاتب Ngugi Wa Thiong'o (L) وزوجته يصلون إلى جوائز صور NAACP السنوية الثامنة والثمانين التي عقدت في قاعة الضريحغيتي الصور

عملت زوجة وا ثيونغو الثانية نجريه في جامعة كاليفورنيا

تم إطلاق سراح Ngũgĩ بعد استبدال دانييل أراب موي السيد كينياتا كرئيس.

قال Ngũgĩ أنه بعد أربع سنوات ، بينما كان في لندن لإطلاق كتاب ، علم أن هناك مؤامرة لقتله عند عودته إلى كينيا.

بدأ Ngũgĩ المنفى ذاتيًا في المملكة المتحدة ثم الولايات المتحدة. لم يعود إلى كينيا لمدة 22 عامًا.

عندما عاد أخيرًا ، تلقى ترحيبًا بطلًا – تحول الآلاف من الكينيين لتحيةه.

لكن العودة للوطن شاب عندما اقتحم المهاجمون شقة Ngũgĩ ، وهاجموا المؤلف بوحشية واغتصاب زوجته.

أصر Ngũgĩ على أن الاعتداء كان “سياسيًا”.

عاد إلى الولايات المتحدة ، حيث كان قد شغل أساتذة في الجامعات بما في ذلك ييل ونيويورك وكاليفورنيا إيرفين.

في الأوساط الأكاديمية وخارجها ، أصبح Ngũgĩ يعرف بأنه أحد أبرز المدافعين عن الأدب المكتوب باللغات الأفريقية.

طوال حياته المهنية – وحتى يومنا هذا – سيطر على الأدب الأفريقي كتبًا مكتوبة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية ، اللغات الرسمية في معظم البلدان في القارة.

“ما هو الفرق بين السياسي الذي يقول إن إفريقيا لا تستطيع أن تفعل دون الإمبريالية والكاتب الذي يقول إن إفريقيا لا تستطيع الاستغناء عن اللغات الأوروبية؟” سأل Ngũgĩ في مجموعة مقالات صاخبة ، تسمى Decoloning the Mind.

في قسم واحد ، دعا Ngũgĩ Chinua Achebe – المؤلف الذي ساعد في إطلاق مسيرته – للكتابة باللغة الإنجليزية. توترت صداقتهم نتيجة لذلك.

بعيدًا عن مسيرته الأدبية ، تزوج Ngũgĩ – ومطلقه مرتين. كان لديه تسعة أطفال ، أربعة منهم مؤلفين تم نشرهم.

“لقد أصبحت عائلتي واحدة من منافسي الأدبيين” ، مازحا نغغ في مقابلة مع عام 2020 لوس أنجلوس تايمز.

جلس Ngugi Wa Thiong'o مع ابنه ، موكوما

ابن نغجغ موكوما (يمين) هو أيضا مؤلف

زعم ابنه ، Mukoma wa ngũgĩ ، أن والدته تعرضت للإيذاء جسديًا من قبل ngũgĩ wa thiong’o.

وكتب ابنه في منشور على وسائل التواصل الاجتماعي ، الذي لم يرد عليه: “بعض ذكرياتي الأولى هي أن أزورها في جدتي حيث كانت ستلجأ”.

في وقت لاحق من حياته ، تدهورت صحة Ngũgĩ. خضع لعملية جراحية ثلاثية القلب في عام 2019 وبدأ في الصراع مع الفشل الكلوي. في عام 1995 ، تم تشخيص إصابته بسرطان البروستاتا وتم إعطاؤه ثلاثة أشهر للعيش.

لكن Ngũgĩ تعافى ، مع إضافة سرطان إلى قائمة طويلة من الصراعات التي تغلب عليها.

لكن الآن واحدة من الأضواء التوجيهية للأدب الأفريقي – كما كان الكاتب النيجيري تشيماماندا نغوزي أديشي قد اختفى ذات مرة ، تاركًا عالم الكلمات أغمق قليلاً.

قد تكون مهتمًا أيضًا بـ:

Getty Images/BBC امرأة تنظر إلى هاتفها المحمول والأخبار الرسومية لـ BBC AfricaGetty Images/BBC

اكتشاف المزيد من اشراق اون لاين

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من اشراق اون لاين

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading